die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten
the grass is always greener on the other side
die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser
the grass is always greener on the other side
keinen blassen Schimmer haben
not having the slightest clue
die Kinder des Schusters haben die schlechtesten Schuhe
the shoemaker's children go barefoot
die Vergangenheit holt einen immer ein
what goes around comes around
die Schafe von den Böcken scheiden
separate the wheat from the chaff
sich durchs Leben schlagen / kämpfen / boxen
eke out
in Furcht und Schrecken versetzen
browbeat
keine Nachrichten sind gute Nachrichten
no news is good news
die Karten auf den Tisch legen
put one's cards on the table
die Rechnung ohne den Wirt machen
reckon without one's host
die Füße unter den Arm nehmen
take to one's heels
die Radieschen von unten betrachten
to be pushing up daisies
to be six feet under
wie Pilze aus dem Boden schießen
mushroom
spring up like mushrooms
mit dem ist nicht gut Kirschen essen
it's best not to tangle with him
es ihn in den Schädel einschlagen
hammer home
mit Kanonen auf Spatzen schießen
use a sledgehammer to crack a nut
crack a nut with a sledgehammer
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
see the forest for the trees
einen Braten in der Röhre haben
to have a bun in the oven
wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
middle of nowhere